🚚 Доставка

Как в Париже называют деньги

Париж, столица Франции, славится не только своей культурной и исторической ценностью, но и богатым и разнообразным языком, в котором используются различные жаргонные слова и выражения. Одной из тем, часто обсуждаемых в парижском жаргоне, являются деньги, которые называются по-разному и связаны с множеством идиоматических выражений. В этой статье мы рассмотрим самые распространенные жаргонные слова и фразы, связанные с деньгами, в парижском и французском языках.

  1. Парижский жаргон о деньгах: самые популярные слова и выражения
  2. Идиоматические выражения с деньгами на французском языке
  3. FAQ: Часто задаваемые вопросы о парижском жаргоне о деньгах
  4. Выводы и заключение

Парижский жаргон о деньгах: самые популярные слова и выражения

  1. "Fric" — это одно из самых популярных сленговых слов для обозначения денег во французском языке. Оно используется в разговорной речи и может быть переведено как «бабки» или «бабло».
  2. "Oseille" — это слово, которое также означает деньги, но имеет более разговорный характер. Оно может быть переведено как «капуста» или «деньги».
  3. "Blé" — это еще одно жаргонное слово для обозначения денег, которое часто используется в парижском жаргоне. Оно может быть переведено как «зерно» или «деньги».
  4. "Pognon" — это слово, которое также означает деньги и используется в разговорной речи. Оно может быть переведено как «деньги» или «бабло».
  5. "Thune" — это слово, которое часто используется для обозначения денег в парижском жаргоне. Оно может быть переведено как «бабки» или «бабло».

Идиоматические выражения с деньгами на французском языке

Во французском языке существует множество идиоматических выражений, связанных с деньгами, которые могут быть использованы в разговорной речи. Некоторые из них включают:

  1. "Gagner sa vie" — это выражение означает «зарабатывать на жизнь» или "работать, чтобы зарабатывать деньги".
  2. "Mettre de l'argent de côté" — это выражение означает «откладывать деньги» или «сохранять деньги на будущее».
  3. "Payer cash" — это выражение означает «платить наличными» или "оплачивать товар или услугу сразу, без использования кредита или карты".
  4. "Se ruiner" — это выражение означает «истощать свои финансы» или "тратить все свои деньги на что-то".
  5. "Se faire des sous" — это выражение означает «зарабатывать деньги» или "делать деньги на чем-то".

FAQ: Часто задаваемые вопросы о парижском жаргоне о деньгах

  • Как называют деньги в Париже?

В Париже и во Франции деньги называются по-разному, используя различные жаргонные слова и выражения, такие как "fric", "oseille", "blé", "pognon« и »thune".

  • Существуют ли идиоматические выражения с деньгами на французском языке?

Да, во французском языке есть множество идиоматических выражений, связанных с деньгами, таких как "gagner sa vie", "mettre de l'argent de côté", "payer cash", "se ruiner« и »se faire des sous".

Выводы и заключение

Парижский жаргон и французский язык предлагают богатый и разнообразный лексикон для обозначения денег и обсуждения финансовых тем. Использование жаргонных слов и идиоматических выражений может помочь вам лучше понять и применять парижский жаргон в разговорной речи. Следуя этим рекомендациям, вы сможете улучшить свои навыки владения французским языком и лучше понимать парижский жаргон.

Вверх